NHẤT QUÁN TÂM
Trang tiền nhất phiến hoàn gia địa
裝 前 一 片 還 家 地
Xoa thủ đinh ninh vấn tổ chia
叉 手 丁 寧 問 组 支
Kỷ độ mại lai hoàn tự mãi
紀 度 萬 來 還 自 買
Vị lân tùng trúc dẫn phong kìa
為 憐 松 竹 引 風 箕
Điểm mắt hoang thời sơ tâm thoả
點 節 荒 時 初 心 課
Khả thị nhân hoà mãn sắc kia
可 視 人 和 滿 色 箕
Ngao du xuất thuỷ mê hồ điệp
熬 油 出 水 迷 乎 碟
Vũ thích phong sơn hạt chẳng lìa
務 適 員 山 害 拯 離
Giải từ ý bởi hán nôn lấy ba chữ cuối câu đầu để giải thích trọn bài
một khoảng đất hoang trước núi xanh
Chắp tay cẩn trọng biết cha dành
Bao phen túng bán rồi mua lại
Thương vì ngõ trúc tiếp hàng ranh
mới tô điểm lại cho đẹp mắt
Vì ta thích chổ ấm thân lành
Rong chơi suối cạn hoa cùng bướm
Mưa mốc bên hồ hạt giải canh